Stato: Winterthur, 9 maggio 2023

Termini e condizioni generali

1. I nostri servizi

Eseguiamo operazioni laser oculari per la correzione dei disturbi visivi e l´impianto di una lente ("servizi"). Per le nostre operazioni laser ci avvaliamo dei procedimenti "Femto-LASIK" e "Trans-PRK" e di un intervento per l´impianto della lente (di seguito indicati come "trattamenti").

2. Su di noi

I servizi sono forniti da betterview AG ("bettervies", "noi"), Neuwiesenstrasse 15, CH-8400 Winterthur. Qui puoi trovare ulteriori informazioni su di noi. In caso di domande o altre richieste, il modo migliore per contattarci è tramite la mail [email protected].

3. Cosa regolamentano questi termini e condizioni generali?

3.1

Tali condizioni generali regolamentano il rapporto giuridico tra te e betterview, nel caso in cui ad esempio tu richieda un appuntamento e/o prenda in considerazione i nostri servizi.

3.2

Di seguito tu e betterview siete indicati comunemente come "parti" individualmente come "parte".

4. Chi trattiamo?

4.1

I nostri servizi si rivolgono a privati e a persone che abbiamo almeno 18 anni e siano in grado di intendere e di volere.

4.2

Nel caso di minorenni o di persone non in grado di intendere e di volere, il trattamento è possibile solo con il consenso scritto da parte del rappresentante legale.

4.3

Ovviamo possiamo sottoporre a trattamento soltanto persone ritenute idonee a questo. Per questo costituisce prerequisito obbligatorio a ogni tipo di trattamento l´esito positivo della visita preliminare.

4.4

Con il consenso a tali termini e condizioni generali, si conferma l´adempimento a questi prerequisiti.

5. Come si svolge il trattamento?

5.1 Prenotazione, visita preliminare, trattamento, modifiche

5.1.1

Come prima cosa puoi scegliere online l´appuntamento che desideri, preferibilmente tramite il nostro sito web. Fin dove la nostra capacità numerica lo consente, puoi anche passare senza appuntamento da uno dei nostri centri e sottoporti alla visita preliminare per il trattamento desiderato ("walk-in").

5.1.2

Nel corso delle visite ti sarà chiarito se potrai sottoporti al trattamento e in tal caso quale risulta il più indicato. Nell´ambito della visita preliminare (15 minuti) valutiamo se sia possibile prendere in considerazione l´intervento. Per farlo saranno realizzate riprese ad alta risoluzione dei tuoi occhi, che serviranno ad analizzare la superficie della cornea.

5.1.3

Nel caso fossi ritenuto idoneo al trattamento desiderato, fisseremo un altro appuntamento per la visita principale allo scopo di avere tutti i valori e i dati necessari al trattamento stesso.

5.1.4

Dopo esserti sottoposto alla visita con esito positivo e aver ottenuto da parte tua il consenso al trattamento deciso, potrai decidere se sottoporti o meno all´intervento. In caso affermativo, riceverai una nostra offerta, valida per un mese ("termine per l´accettazione").

5.1.5

Il contratto viene stipulato nel momento in cui accetti la nostra offerta (generalmente quindi quando la sottoscrivi in modalità elettronica e ce la rispedisci).

5.1.6

Nel caso in cui tu dovessi accettare dopo la scadenza dei termini di accettazione, sarà sottoposta una nuova offerta che si intenderà accettata nel momento in cui la confermeremo per iscritto (ad. es. per e-mail).

5.2 Trattamenti laser oculari e impianti di lenti

5.2.1

Una volta che avrai deciso per il trattamento, firmato la dichiarazione di consenso e pagato (si veda il punto 7 "Pagamento del trattamento), fisseremo un appuntamento per l´intervento. In questa data procederemo al trattamento per la correzione del tuo difetto visivo. In seguito si procederà alla valutazione dei risultati durante un controllo post-operatorio. Tale controllo è incluso nel prezzo.

5.2.2

I trattamenti saranno svolti in modalità ambulatoriale. Prima del trattamento l´occhio da operare sarà anestetizzato tramite gocce. Il trattamento dura solo pochi minuti.

5.2.3 Trattamento Femto – LASIK:

Con il procedimento Femto-LASIK la correzione dell´astigmastimo avviene per mezzo di un laser Excimer, con il quale viene rimossa un sottile strato superficiale di cornea (flap), poi sollevato. Questo metodo di incisione è più sicuro di altri poiché la cornea non riporta alcun danno e si rimargina in breve tempo. Nel passaggio successivo avviene la correzione del difetto visivo, sempre utilizzando il laser Excimer. Dopo la correzione, il flap viene riposizionato sull´occhio e la cornea si rimargina.

5.2.4 Trattamento cheratectomia transepiteliale fotorefrattiva ("TRAns-PRK"):

Il trattamento Trans-PRK è un avanzato metodo computerizzato che, tramite il laser, interviene sulla cornea senza alcun contatto. Durante questo trattamento non viene effettuato alcun taglio sulla cornea, si utilizza invece il laser Excimer per imuovere lo strato più superficiale della stessa (epitelio) e uno più profondo. Poi viene eseguita la correzione. Questa modalità di intervento minimizza l´impatto sul tuo occhio. Dopo la correzione della vista, per accelerare la guarigione della ferita, viene inserita una lente a contatto per bendaggio oculare, che protegge l´occhio in fase di cicatrizzazione.

5.2.5 Cambio delle lenti (MIOL)

Per correggere un difetto refrattivo, si segue un procedimento tramite il quale si sostituisce al cristallino una lente artificiale. Tale cambio viene effettuato soprattutto per correggere gravi difetti visivi come presbiopia e miopia o per la correzione di una degerazione dovuta all´età, per astigmatismo o per il trattamento di una cataratta (stella grigia). Considerato che la lente intraoculare multifocale corregge difetti sia da vicino che da lontano, nella quotidianità potrete fare quasi sempre a meno degli occhiali. L´operazione si svolge in diverse fasi: prima si apre la capsula del cristallino, poi si rimuove il materiale e infine si inserisce la lente artificiale. Tutti i passaggi chirurgici (incisioni) vengono eseguiti manualmente dal chirurgo. La lente viene ridotto in microscopici pezzi tramite ultrasuoni e rimossa (facoemulsificazione). La capsula del cristallino resta nell´occhio - serve infatti come "alloggiamento" per la nuova lente a contatto. Dopo aver ripulito tale zona, il medico inserisce la nuova lente.

5.2.6 Impianto lenti ICL

Le ICL (lenti impiantate chirurgicamente) si prestano spesso a pazienti più giovani con un difetto visivo di grado medio o elevato o nel caso in cui questi non possano essere trattati con il metodo LASIK. Le ICL sono lenti a contatto ultrasottili, che vendono impiantate nell´occhio in aggiunta a quelle naturali. L´impianto di lenti ICL è reversibile. Nel caso in cui, in concomitanza con miopia e presbiopia, si presentasse anche un preesistente astigmatismo, anche questo può essere corretto nella stessa sede.

6. Prezzi

I prezzi per il trattamento ("costi per l´operazione") sono esplicitati nella nostra offerta, che riceverai dopo la visita preliminare. Eventuali prezzi comunicati in altro modo (in particolare a voce o ricavati da opuscoli o dal sito web) non sono vincolanti e non rappresentano un´offerta.

7. Pagamento del trattamento

7.1 Informarmazioni generali

7.1.1

I costi relativi al trattamento sono da saldarsi integralmente prima del trattamento stesso, in genere dopo la firma del contratto. Ci riserviamo il diritto di non fornire i nostri servizi nel caso in cui non sia stato effettuato il pagamento.

7.1.2

In alternativa, e a determinate condizioni, offriamo la possibilità di pagamenti rateali (si veda il punto 7.2).

7.1.3

Accetti di assumerti l´onere di costi extra o di altre spese di transazione che dovessero insorgere a seguito di bonifico sul nostro conto.

7.1.4

I pagamento devono avvenire in franchi svizzeri (CHF).

7.2 Pagamento rateale tramite MF Group

7.2.1

"Se lo desideri, e a determinate condizioni, è possibile pagare il tuot trattamento a rate tramite una società partner, MF Group AG ("MFG"), Bohl 6, 9004 St. Gallen. In questo caso si tratta di un pagamento dietro fattura con opzione rateale.

7.2.2

Se scegli il pagamento tramite MF Group, accetti che le nostre richieste nei tuoi confronti siano cedute a terzi. Ti invitiamo a informarti su termini e condizioni generali di MF Group prima di scegliere questa soluzione. Possono essere addebitati costi extra e interessi. Per domande relative al pagamento e per qualsiasi altra questione a questo connessa, la competenza è esclusivamente di MF Group. In caso di lamentele sul processo di pagamento con MF Group, vi preghiamo di contattare noi ([email protected]) o MF Group ([email protected]) per e-mail.

7.2.3

Anche in caso di pagamento rateale con MF Group, siamo autorizzati a interrompere i nostri servivi nel caso le fatture non siano saldate nei tempi previsti.

8. Ritardo, rinvio e termine del trattamento

8.1 Informazioni generali

Ti preghiamo di tenere presente che, una volta concordato l´appuntamento per il trattamento, abbiamo riservato questo tempo esclusivamente per te. Sappiamo tuttavia che un inconveniente può sempre capitare e che potresti non essere in grado di rispettare il tuo appuntamento o di farlo all´orario previsto. Se dovesse capitare, ti preghiamo di contattarci tempestivamente per e-mail a [email protected] o per telefono (qui trovi i numeri di tutte le sedi).

8.2 Ritardo e rinvio del trattamento

8.2.1 Ritardo, mancata presenza

8.2.1.1

Se dovessi arrivare in ritardo alla nostra sede per l´appuntamento fissato, hai diritto al trattamento soltanto durante la finestra temporale per te originariamente concordata.

8.2.1.2

Nel caso in cui il tuo ritardo dovesse portare all´insorgenza di costi aggiuntivi (ad es. se si dovesse rendere necessario un appuntamento extra oppure straordinari da parte del nostro personale), ti impegni ad assumertene l´intero onere.

8.2.1.2

Se, a seguito del tuo ritardo, non dovesse più essere possibile eseguire il trattamento, o non ti dovessi presentare, sarà concordato un nuovo appuntamento.

8.2.1.3

Ti impegni al pagamento di una sanzione per non aver rispettato l´appuntamento concordato, come previsto dal punto 8.2.2.

8.2.1.4

È nostro diritto rifiutare di sottoporti al trattamento, senza essere tenuti a restituire quanto versato, nel caso in cui per due volte non dovessi presentarti all´appuntamento o dovessi arrivarci in ritardo.

8.2.2 Rinvio

8.2.2.1

Puoi posticipare i tuoi appuntamenti secondo le seguenti modalità:

  • Minimo 7 giorni prima del trattamento con una penale di 300 CHF. In altri casi ci riserviamo il diritto di addebitarti una penale pari a 1000 CHF.

  • Può succedere anche a noi di dover rinviare un trattamento (ad es. in caso di malattia del nostro personale). In tal caso concorderemo insieme un nuovo appuntamento.

8.2.2.2

Possiamo posticipare l´appuntamento per il tuo trattamento in qualsiasi momento e quante volte questo si renda necessario, non esiste alcun diritto a un risarcimento o all´interruzione del trattamento.

8.3 Termine del trattamento

8.3.1

Ti preghiamo di prendere atto che il tuo trattamento inizia concordando l´appuntamento per il trattamento stesso (anche se dovessi rinviarlo o questo non dovesse aver luogo per tuo ritardo o mancata presenza). Nel caso in cui interrompessi il trattamento, indipendemente dal motivo, sei tenuto al pagamento del 25% dei costi di trattamento.

8.3.2

Siamo autorizzarti a rifiutarti l´intervento, senza essere tenuti a restituire quanto versato, se il medico curante non dovesse più ritenere responsabile, da un punto di vista medico, procedere con il trattamento (ad es. nel caso in cui non siano state rispettate le indicazioni fornite dal medico o non siano state fornite informazioni importanti durante la visita preliminare). In questo caso rinunci a qualsiasi rimborso, anche parziale, dei costi sostenuti per il trattamento.

8.3.3

In caso di interruzione e successiva ripresa del trattamento, ci riserviamo il diritto di sottoporti una nuova offerta.

9. A cosa ti impegni?

9.1

Ti impegni

a) ad agire in buona fede e in particolare a fornire informazioni veritiere per quello che concerne la tua persona, la tua salute e il tuo stato di forma fisica;\

b) a comunicarci informazioni di contatto corrette;\

c) a essere solvibile all´atto della prenotazione dei nostri servizi;\

d) a informarci tempestivamente se, durante il periodo di trattamento, dovesse presentarsi una fase di insolvibilità;\

e) a seguire le nostre indicazioni in caso di utilizzo dei nostri servizi;\

f) di inoltrarci informazioni e documenti su cui hai diritti e che sei autorizzato a condividere con noi.

9.2

In caso di violazione di tali obblighi, siamo autorizzati a negarti i nostri servizi. Ti dichiari inoltre pronto a sostenere i costi insorti a seguito di tali violazioni.

10. Che diritti hai nel caso in cui il trattamento non vada secondo le tue aspettative?

10.1

Ti preghiamo di prendere in considerazione che non possiamo garantire il successo del trattamento, poiché ogni persona reagisce in maniera diversa all´intervento.

10.2

Se il trattamento non dovesse aver portato al risultato auspicato e non dovessi quindi essere soddisfatto, ti preghiamo di metterti in contatto con noi per poter valutare la tu situazione.

10.3

Non è possibile esercitare alcun diritto di ricorso, appellandosi ad es. a un diritto di garanzia (intervento migliorativo successivo, riduzione o simili), nel caso in cui il trattamento non porti al risultato auspicato o non corrisponda alle tue aspettative. Ci impegniamo a trovare insieme una soluzione adeguata.

11. Informativa per il paziente

11.1

L´informativa per il paziente dettaglia lo svolgimento dei trattamenti in corso e rischi ed effetti collaterali che possono presentarsi.

11.2

Vi invitiamo a leggerla attentamente e a rivolgerci qualsiasi domanda

12. Esclusione di responsabilità

12.1

Confermi di essere a conoscenza di rischi ed effetti collaterali dei trattamenti e di accettarli.

12.2

Dichiari di esimerci da qualsiasi responsabilità e di rinunciare a qualsiasi richiesta di risarcimento nel caso in cui dovessero insorgere rischi o effetti collaterali o si dovessero riportare danni. Questo vale in particolare nel caso in cui tu non ti sia attenuto alle indicazioni del medico prima, durante o dopo il trattamento.

12.3

Nella misura consentita dalla legge, si esclude la responsabilità per lieve negligenza.

13. Tutela dei dati personali

13.1

Nella dichiarazione di tutela dei dati personali ti informiamo sulle modalità con cui trattiamo ed elaboriamo i tuoi dati personali. L´utilizzo dei nostri servizi corrisponde a un´accettazione della stessa.

13.2

Per motivi giuridici, conserviamo gli atti dei pazienti per un periodo di 20 anni.

14. Completezza del contratto

14.1

Tali termini e condizioni generali, unitamente ai documenti sottoscritti in fase di prenotazione del trattamento, all´informativa ai pazienti e alla tutela dei dati personali, regolano tutti i diritti e obblighi delle parti contestualmente ai servizi erogati.

14.2

Modifiche, accordi accessori e integrazioni necessitano, per poter aver effetto, di una conferma scritta (ad es. per e-mail).

15. Rinuncia ai diritti

Se uno dei due contraenti viene meno all´adempimento di una parte contrattuale e l´altro contraente non esigente l´adempimento secondo quanto stabilito, questo rinuncia al diritto di adempimento anche sulle altre parti del contratto.

16. Clausola salvatoria

Nel caso in cui una o più delle disposizioni contenute in questa dichiarazione dovessero risultare non valide o non efficaci, le altre restano tuttavia in vigore. Le parti provvederanno a sostituire le disposizioni non valide o non efficace con altre che lo siano e che rispecchino al meglio le volontà originariamente espresse dalle parti e che, se possibile, portino allo stesso risultato commerciale.

17. Modifica di questi termini e condizioni generali

17.1

Tali termini e condizioni generali possono essere modificati in qualsiasi momento. Ti informeremo in maniera adeguata di eventuali cambiamenti.

17.2

Nel caso in cui non dovesse giungere alcuna obiezione in forma scritta (ad es. per e-mail) nel mese successivo alla ricezione di queste informazioni, le modifiche si intendono accolte.

17.3

Termini e condizioni generali attualmente validi possono essere visionati sul nostro sito web.

18. Diritto applicabile e foro competente

18.1

Per qualsiasi richiesta avanzata dalle parti riguardante l´erogazione dei nostri servizi vale il diritto svizzero.

18.2

Le parti dichiarano competente esclusivamente il tribunale di Zurigo in caso di controversie.

Prenota un appuntamento gratuito